Znam, dobry na pokazanie tego jak język angielski może być mylący - gdzie podobny jest dowcip jak Hindus odbiera telefon w języku angielskim:
- the phone is red,
- the phone is green green
- I pink up the phone
- and said yellow.
Zawsze mnie to zastanawia jak oni się mogą połapać o co im chodzi skoro jak teraz sobie przeglądam instrukcję do PK w języku angielskim i słowo:
- blade oznacza muszkÄ™
- blade oznacza również ostrze
wyciągnij słowo z kontekstu i nie masz pojęcia o czym ktoś gada lub tym bardziej co napisał!